Tuesday, October 23, 2012

Legal and Court Interpreting



Legal, court, or judicial interpreting, occurs in courts of justice, administrative tribunals, and wherever a legal proceeding is held (i.e. a conference room for a deposition or the locale for taking a sworn statement). Legal interpreting can be the consecutive interpretation of witnesses' testimony for example, or the simultaneous interpretation of entire proceedings, by electronic means, for one person, or all of the people attending. 57 | P a g e Global Translation Institute (GTI)

The right to a competent interpreter for anyone who does not understand the language of the court (especially for the accused in a criminal trial) is usually considered a fundamental rule of justice. Therefore, this right is often guaranteed in national constitutions, declarations of rights, fundamental laws establishing the justice system or by precedents set by the highest courts. Depending upon the regulations and standards adhered to per state and venue, court interpreters usually work alone when interpreting consecutively, or as a team, when interpreting simultaneously. In addition to practical mastery of the source and target languages, thorough knowledge of law and legal and court procedures is required of court interpreters. They often are required to have formal authorization from the State to work in the Courts — and then are called certified court interpreters. In many jurisdictions, the interpretation is considered an essential part of the evidence. Incompetent interpretation, or simply failure to swear in the interpreter, can lead to a mistrial.

Sunday, October 21, 2012

جبران خليل جبران (1883-1931 )



جبران خليل جبران (1883-1931 )
ولد الفيلسوف والأديب والشاعر والرسام جبران بن خليل جبران بن ميخائل بن سعد في 6 كانون الثاني1883. في بلدة بشري كان والده قرب منبع قاديشيا، وهو متعلق من أسرة صغيرة فقيرة خليل جبران الزوج الثالث لوالدته كاملة رحمة التي كان لها ابن اسمه بطرس من زواج سابق ثم أنجبت جبران وشقيقتيه مريانا وسلطانة . نزح جده من دمشق إلى بعلبك ومنها إلى بشعلا ومنها نزع يوسف مع أخويه موسى وميخائيل إلى بشري وامه كامله بنت الخوري اسطفان ،
كان والده، خليل سعد جبران، الذي ينحدر من أسرة سورية الأصل، يعمل راعياً للماشية ويمضي أوقاته في الشرب ولعب الورق. "كان صاحب مزاج متغطرس، ولم يكن شخصاً محباً"، كما يتذكر جبران، الذي عانى من إغاظته وعدم تفهمه. وكانت والدته "كاملة رحمة"، من عائلة محترمة وذات خلفية دينية، واستطاعت ان تعتني بها ماديا ومعنويا وعاطفيا.. وكانت قد تزوجت بخليل بعد وفاة زوجها الأول وإبطال زواجها الثاني. كانت شديدة السمرة، ورقيقة، وصاحبة صوت جميل ورثته عن أبيها.
لم يذهب جبران إلى المدرسة لأن والده لم يعط لهذا الأمر أهمية ولذلك كان يذهب من حين إلى آخر إلى كاهن البلدة الذي سرعان ما أدرك جديته وذكاءه فانفق الساعات في تعليمه الأبجدية والقراءة والكتابة مما فتح أمامه مجال المطالعة والتعرف إلى التاريخ والعلوم والآداب.
وبفضل أمه، تعلم الصغير جبران العربية، وتدرب على الرسم والموسيقى. ولما لاحظت ميل الرسم لديه،زودته بألبوم صور لـ "ليوناردو دفنشي"، الذي بقي معجباً به بصمت. بعد وقت طويل، كتب يقول: "لم أر قط عملاً لليوناردو دفنشي إلاّ وانتاب أعماقي شعور بأن جزءاً من روحه تتسلل إلى روحي.". في العاشرة من عمره وقع جبران عن إحدى صخور وادي قاديشا وأصيب بكسر في كتفه اليسرى ، عانى منه طوال حياته.
لم يكف العائلة ما كانت تعانيه من فقر وعدم مبالاة من الوالد، حتى جاء الجنود العثمانيون عام (1891) والقوا القبض عليه أودعوه السجن بسبب لسوء إدارته الضرائب التي كان يجيبها. أدين، وجرد من كل ثرواته وباعوا منزلهم الوحيد، فاضطرت العائلة إلى النزول عند بعض الأقرباء ولكن الوالدة قررت ان الحل الوحيد لمشاكل العائلة هو الهجرة إلى الولايات المتحدة سعيا وراء حياة أفضل !!  هجرة العائلة إلى أمريكا: أربك دخول خليل والدة جبران تماماً. كيف ستطعم أولادها الأربعة ولا تملك أي شيء. فكرت بالهجرة. ولكن، أين ستجد نفقات السفر.. باعت ما تبقى لها من تركة والدها. والتمست تدخل أحد الأساقفة للحصول على إذن السفر من السلطات الأمريكية. ورحلت الأسرة بحراً عام 1895 إلى العالم الجديد، إلى بوسطن. هاجرجبران مع امه وأخيه الاكبربطرس وأختيه ماريانا وسلطانه عام 1895 م إلى بوسطن فى الولايات المتحدة الشمالية وهو فى سن الثانية عشرة. حطت الأسرة الرحال في "إليس إيسلاند"، نيويورك، في 17 حزيران 1895. ووصلوا إلى نيويورك بالتحديد في 25 حزيران 1895 ومنها انتقلوا إلى مدينة بوسطن حيث كانت تسكن اكبر جالية لبنانية في الولايات المتحدة.بعد ذلك بوقت قصير وهي المدينة التي ترتبط بها قضايا التاريخ الأمريكي الكبيرة: الثورة، والاستقلال، وإلغاء العبودية، وتحرير النساء... . ونزلت العائلة في بوسطن في ضيافة أقارب كانوا قد جاءوا من بشري قبل سنوات قليلة وبذلك لم تشعر الوالدة بالغربة، بل كانت تتكلم اللغة العربية مع جيرانها، وتقاسمهم عاداتهم اللبنانية التي احتفظوا بها.
اهتمت الجمعيات الخيرية بإدخال جبران إلى المدرسة، في حين قضت التقاليد بأن تبقى شقيقتاه في المنزل، في حين بدأت الوالدة تعمل كبائعة متجولة في شوارع بوسطن على غرار الكثيرين من أبناء الجالية. وقد حصل خطأ في تسجيل اسم جبران في المدرسة وأعطي اسم والده، وبذلك عرف في الولايات المتحدة باسم "خليل جبران". وقد حاول جبران عدة مرات تصحيح هذا الخطأ فيما بعد إلا انه فشل.
 بدأت أحوال العائلة تتحسن ماديا حيث راح الأخ البكر غير الشقيق بطرس يبحث عن عمل. ووجده في محل للمنسوجات. وكان على الأم كاملة أن تحمل على ظهرها بالة صغيرة من الشراشف والأغطية والحريريات السورية وتنتقل بها من بيت إلى بيت لبيعها. ثم عملت في الخياطة، بمساعدة ابنتيها سلطانة وماريانا، وعندما جمعت الأم مبلغا كافيا من المال أعطته لابنها بطرس الذي يكبر جبران بست سنوات وفتحت العائلة محلا تجاريا.
وكان معلمو جبران في ذلك الوقت يكتشفون مواهبه الأصيلة في الرسم ويعجبون بها إلى حد
 ان مدير المدرسة استدعى الرسام الشهير هولاند داي لإعطاء دروس خاصة لجبران مما فتح أمامه أبواب المعرفة الفنية وزيارة المعارض والاختلاط مع بيئة اجتماعية مختلفة تماما عما عرفه في السابق.
في نفس الوقت أشفقت كاملة على بطرس وهي تراه يكد لإعالة الأسرة، بينما كان يمضي جبران وقته في القراءة والرسم والاستغراق في الأحلام. وطلبت منه مساعدة أخيه. لكنه رفض صراحة، معلناً إن إصبع رسام صغيرة لتساوي ألف تاجر ـ ما عدا بطرس؛ وإن صفحة من الشعر لتساوي كل أنسجة مخازن العالم!. في الواقع، أخذ جبران يواظب على التردد إلى مؤسسة خيرية تعطي دروساً في الرسم اسمها "دنسيون هاوس"،حيث لفتت موهبته انتباه مساعدة اجتماعية نافذة جداً اسمها "جسي"، التي عرّفته من خلال صديق لها إلى المصور الشهير "فرد هولاند داي"، الذي كان يدير داراً للنشر في بوسطن.
كان لداي فضل اطلاع جبران على الميثولوجيا اليونانية، الأدب العالمي وفنون الكتابة المعاصرة والتصوير الفوتوغرافي، ولكنه شدد دائما على ان جبران يجب ان يختبر كل تلك الفنون لكي يخلص إلى نهج وأسلوب خاصين به. وقد ساعده على بيع بعض إنتاجه من إحدى دور النشر كغلافات للكتب التي كانت تطبعها. وقد بدا واضحا انه قد اختط لنفسه أسلوبا وتقنية خاصين به، وبدأ يحظى بالشهرة في أوساط بوسطن الأدبية والفنية. العودة إلى لبنان:
 قررت عائلة جبران وخصوصا أمه أن الشهرة المبكرة ستعود عليه بالضرر، وانه لا بد أن يعود إلى لبنان لمتابعة دراسته وخصوصا من أجل إتقان اللغة العربية .. وكان قد أثار تردد جبران المتزايد إلى أوساط "داي"، الذي لم تكن سمعته تدعو للارتياح، قلق الأسرة. وازدادت الأمور سوءاً بعد أن وقع في شراك زوجة تاجر في الثلاثين من عمرها، وغيابه المتكرر عن البيت ليلاً. وكان قد فتن قبلها بامرأة أخرى... وفكرت كاملة بإعادة ابنها المراهق إلى لبنان. ولم يعترض جبران فوصل جبران إلى بيروت وهو يتكلم لغة إنكليزية ضعيفة، ويكاد ينسى العربية أيضا.
 ولما اكمل دروسه الابتدائية فارسله أخوه بطرس رب العائلة الصغيرة إلى المدرسة ليتم اللغة الإنجليزية ثم اعاده بعد ذلك إلى لبنان ليدرس العربية فدرسها فى مدرسة الحكمة مدة أربع سنوات-) هرع جبران فوراً إلى بشري، وحضن أبيه، وتوافد الأقارب والأصدقاء لرؤية "الأمريكي". كان بينهم أستاذه الشاعر والطبيب "سليم الضاهر"، الذي نصحه بمتابعة دروسه في "كوليج دو لا ساجيس"، التي بقي فيها زهاء ثلاث سنوات. ورغم تأخره في العربية الفصحى، "طلب" الفتى قبوله في صف أعلى وعدم سؤاله قبل ثلاثة أشهر. وقبل القيمون "شروط" جبران، الذي أعجبتهم جرأته وقوة شخصيته. كان من بين أساتذته الأب "يوسف حداد"، الشاعر والكاتب المسرحي الذي اكتشف برفقته كنوز اللغة العربية، وابن خلدون، والمتنبي، وابن سينا، والشعراء الصوفيين. وبدأ يجيد التعبير عن أفكاره بلغته الأم، وكتب أولى نصوصه بالعربية. وتعلم الفرنسية وأخذ يقرأ آدابها. ويتذكر جبران أن تلك المدرسة كانت صارمة؛ وأنه لم يكن يمتثل لمعلميه؛ وأنه كان أقل تعرضاً للعقاب من بقية التلاميذ، لأنه كان يدرس كثيراً. كان في الصف يسرح في فكره دائماً، ويرسم، ويغطي كتبه ودفاتره برسوم كاريكاتورية لأساتذته. كان جبران في نظر رفاق الصف غريباً، بشعره الطويل الذي يرفض قصه، ومواقفه غير المألوفة.
عودته إلى أمريكا .. والمآسي في انتظاره:  وقد وصلته أخبار عن مرض أفراد عائلته، فيما كانت علاقته مع والده تنتقل من سيء إلى أسوأ فغادر لبنان عائدا إلى بوسطن، ولكنه لسوء حظه وصل بعد وفاة شقيقته سلطانة. وخلال بضعة اشهر كانت أمه تدخل المستشفى لإجراء عملية جراحية لاستئصال بعض الخلايا السرطانية. قرر شقيقه بطرس ترك المحل التجاري والسفر إلى كوبا. وهكذا كان على جبران ان يهتم بشؤون العائلة المادية والصحية. ولكن المآسي تتابعت بأسرع مما يمكن احتماله. فما لبث بطرس ان عاد من كوبا مصابا بمرض قاتل هو ( السل ) وقضى نحبه بعد أيام قليلة (12 آذار/ مارس 1903) فيما فشلت العملية الجراحية التي أجرتها الوالدة في استئصال المرض وقضت نحبها في 28 حزيران من السنة نفسها. إضافة إلى كل ذلك كان جبران يعيش أزمة من نوع آخر، فهو كان راغبا في إتقان الكتابة باللغة الإنكليزية، لأنها تفتح أمامه مجالا أرحب كثيرا من مجرد الكتابة في جريدة تصدر بالعربية في أميركا ( كالمهاجر9 ولا يقرأها سوى عدد قليل من الناس. ولكن انكليزيته كانت ضعيفة جدا. ولم يعرف ماذا يفعل، فكان يترك البيت ويهيم على وجهه هربا من صورة الموت والعذاب. وزاد من عذابه ان الفتاة الجميلة التي كانت تربطه بها صلة عاطفية، وكانا على وشك الزواج في ذلك الحين (جوزيفين بيبادي)، عجزت عن مساعدته عمليا، فقد كانت تكتفي بنقد كتاباته الإنكليزية ثم تتركه ليحاول إيجاد حل لوحده. في حين ان صديقه الآخر الرسام هولاند داي لم يكن قادرا على مساعدته في المجال الأدبي كما ساعده في المجال الفني.  عزم جبران على البحث عن عمل أكثر ربحاً من الرسم. ولما علم بأن شاباً لبنانياً يدعى "أمين غريّب" أصدر صحيفة بالعربية في نيويورك اسمها "المهاجر"، تقرب منه وأطلعه على رسومه وكتاباته وقصائده. قبل "غريب" مقابل دولارين في الأسبوع لجبران. وظهرت أول مقالة له في "المهاجر" بعنوان "رؤية". كان نصاً مفعماً بالغنائية أعطى الكلام فيه لـ "قلب الإنسان، أسير المادة وضحية قوانين الأنام".  باريس .. مرحلة جديدة:  كانت باريس في بدايات القرن العشرين حلم فناني العالم كله. بعد وصوله إليها بوقت قصير، أقام في "مونبارناس"، وسرعان ما انتسب إلى "أكاديمية جوليان"، أكثر الأكاديميات الخاصة شعبية في باريس، التي تخرج منها فنانون كبار، "ماتيس"، و"بونار"، و"ليجيه"... وانتسب كطالب مستمع إلى "كلية الفنون الجميلة". بعد أن ترك باريس لاحقاً، قال لصديقه "يوسف حويك" الذي عاش معه سنتين في مدينة النور: "كل مساء، تعود روحي إلى باريس وتتيه بين بيوتها. وكل صباح، أستيقظ وأنا أفكر بتلك الأيام التي أمضيناها بين معابد الفن وعالم الأحلام."  لم يستطع جبران البقاء طولاً في "أكاديمية جوليان"، حيث وجد أن نصائح أستاذه فيها لم تقدم له أية فائدة. من المؤكد أن أسلوبه لم يستطع إرضاء روح جبران الرومانسية. في بداية شباط 1909، عثر الفنان على أستاذ جديد: "بيير مارسيل بيرونو"، "الفنان الكبير والرسام الرائع والصوفي.."، حسب عبارة جبران. لكنه تركه أخيراً، بعد أن نصحه الفنان الفرنسي بالانتظار والتمهل حتّى ينهي كل قاموس الرسم، فجبران نهم إلى المعارف والإبداع وراغب في حرق المراحل. في هذه الأثناء، توفي والده. وكتب إلى "ميري هاسكل" يقول: "فقدت والدي.. مات في البيت القديم، حيث ولد قبل 65 سنة.. كتب لي أصدقاؤه أنه باركني قبل أن يسلم الروح. لا أستطيع إلاّ أن أرى الظلال الحزينة للأيام الماضية عندما كان أبي، وأمي وبطرس وكذلك أختي سلطانة يعيشون ويبتسمون أمام وجه الشمس."  ميري العزيزة:  حال وصوله إلى بوسطن في بداية تشرين الثاني/ نوفمبر ، هرع لرؤية أخته "مارينا". ثم مضى للقاء "ميري"، التي أعلمته على الفور ـ حرصاً منها على إبقاء الفنان تحت رعايتها ـ بأنها مستعدة للاستمرار في منحه الخمسة وسبعين دولاراً التي كانت تقدمها له إبان إقامته الباريسية. ونصحته باستئجار بيت أوسع لممارسة فنه بحرية. وساعدته في تحسين لغته الإنكليزية. وتعززت صداقتهما. وفي 10 كانون الأول، زارها في بيتها لمناسبة عيد ميلادها السابع والثلاثين، وعرض عليها الزواج. لكنها رفضت بحجة أنها تكبره بعشر سنوات. وكتب لها فيما بعد أنها جرحته بهذا الرفض. وقررت "ميري" أن تتراجع وتقبل. ثم عادت فرفضت مرة أخرى. ربما بسبب علاقاته مع نساء أخريات، أو لخوفها من الزواج بأجنبي. وسعى جبران بعد ذلك لإغراق خيبة أمله في العمل. وسرعان ما شعر بأن بوسطن مدينة باردة وضيقة وأنها أصغر من طموحاته الفنية، خصوصاً بعد تلك الإقامة في باريس الرحبة والدافئة، عدا الجرح الذي تركته فيه "ميري". وقرر المغادرة إلى نيويورك. حزم حقائبه غير آسف، حاملاً معه مخطوطة "الأجنحة المتكسرة" ونسخة من "هكذا تكلم زرادشت" لنيتشه. رائعة جبران الكبيرة .. النبي: سنة 1923 ظهرت إحدى روائع جبران وهي رائعة ( النبي ) ففي عام 1996، بيعت من هذا الكتاب الرائع، في الولايات المتحدة وحدها، تسعة ملايين نسخة. وما فتئ هذا العمل، الذي ترجم إلى أكثر من أربعين لغة، يأخذ بمجامع قلوب شريحة واسعة جداً من الناس. وفي الستينيات، كانت الحركات الطلابية والهيبية قد تبنت هذا المؤلف الذي يعلن بلا مواربة: "أولادكم ليسوا أولاداً لكم، إنهم أبناء وبنات الحياة المشتاقة إلى نفسها"   "النبي" كتاب شبيه بالكتاب المقدس وبالأناجيل من حيث أسلوبه وبنيته ونغمية جمله، وهو غني بالصور التلميحية، والأمثال، والجمل الاستفهامية الحاضة على تأكيد الفكرة نفسها، "من يستطيع أن يفصل إيمانه عن أعماله، وعقيدته عن مهنته؟"، "أو ليس الخوف من الحاجة هو الحاجة بعينها؟". "النبي" هو كتاب في التفاؤل والأمل. وبطريقة شاعرية، وأسلوب سلس، يقدم لنا جبران فيه برسالة روحية تدعونا إلى تفتح الذات و"إلى ظمأ أعمق للحياة".  ماذا يقول لنا جبران في "النبي" على لسان حكيمه؟. عندما طلبت منه المطرة، المرأة العرافة، خطبة في المحبة، قال: "المحبة لا تعطي إلا نفسها، ولا تأخذ إلا من نفسها. المحبة لا تملك شيئاً، ولا تريد أن يملكها أحد، لأن المحبة مكتفية بالمحبة". ولما طلبت رأيه في الزواج، أجاب: "قد ولدتم معاً، وستظلون معاً إلى الأبد. وستكونون معاً عندما تبدد أيامكم أجنحة الموت البيضاء.. أحبوا بعضكم بعضاً، ولكن لا تقيدوا المحبة بالقيود.. قفوا معاً ولكن لا يقرب أحدكم من الآخر كثيراً لأن عمودي الهيكل يقفان منفصلين، والسنديانة والسروة لا تنمو الواحدة منهما في ظل رفيقتها "وفي الأبناء، يقول: أولادكم ليسوا أولاداً لكم. إنهم أبناء وبنات الحياة المشتاقة إلى نفسها، بكم يأتون إلى العالم ولكن ليس منكم. ومع أنهم يعيشون معكم فهم ليسوا ملكاً لكم". وفي العمل: "قد طالما أُخبرتم أن العمل لعنة، والشغل نكبة ومصيبة. أما أنا فأقول لكم إنكم بالعمل تحققون جزءاً من حلم الأرض البعيد، جزءاً خصص لكم عند ميلاد ذلك الحلم. فإذا واظبتم على العمل النافع تفتحون قلوبكم بالحقيقة لمحبة الحياة. لأن من أحب الحياة بالعمل النافع تفتح له الحياة أعماقها، وتدنيه من أبعد أسرارها"وفي عام 1931، كتب جبران بخصوص "النبي": "شغل هذا الكتاب الصغير كل حياتي. كنت أريد أن أتأكد بشكل مطلق من أن كل كلمة كانت حقاً أفضل ما أستطيع تقديمه". لم تذهب جهوده عبثاً: بعد سبعين سنة على وفاته، ما يزال يتداوله ملايين القراء في أنحاء العالم.  مؤلفات جبران خليل جبران بالعربية:
الأرواح المتمردة، الأجنحة المتكسرة، دمعة وابتسامة،المواكب. وبالإنكليزية:
المجنون، السابق، النبي، رمل وزبد، يسوع ابن الإنسان، آلهة الأرض، التائه، حديقة النبي.الرابطة القلمية: فى 20ابريل عام 1920م  انشأت الرابطة القلمية فى نيويورك وكان الذى حمل عبأ الدعوة الى تأسيسها هو الأديب المهجري الكبير عبد المسيح حداد صاحب جريدة "الساح" المشهورة وكتاب "حكايات المهجر" وشهدت دار"الساح" الاجتماعات التي عقدت من أجل تأسيس الرابطة والتي كانت من أبرزانصارها والداعين إليها جبران خليل جبران عميد أدباءالمهجر كرئيس لها وميخائل نعيمه كمستشار لها ووليم كاتسليس كامين الصندوق وكانت المناقشات تدورحول تكوين الرابطة القلمية بين هؤلاءالمجتمعين من أعلام أدباء المهجرمثل رشيد أيوب(1872-1941م) ندره حداد(1881-1950م) ووليم كاتسفليس( 1879-1950م) ونعمة الله الحاج، واسعد رستم،وايليا ابو ماضي (1889-159م) وميخائل نعيمه.
وقد انضم إلى هذاالجوالأدبي  فيمابعد الشاعر الكبير الدكتور أحمد زكي أبوشادي(1892-1955م) بعد هجرته الى نيويورك عام1946م.
وقد جبران شعارا جميلا للرابطة يمثل دائرة فى وسطها كتاب مفتوح على صفحتيه خطت هذه العبارة :"ولله كنوزتحت العرش مفاتيحها ألسنة الشعراء" ومن فوق الكتاب قد أطلعت شمس أشعتها كانت تقع على النصف الأعلى وعند أسفل الكتاب سراج شطره الأيمن محبرة قد انغمس فيها قلم فتحول حبرها إلى لبنان من نور خارجمن طرف سراج الايسرومن تحت الائرة اسم الرابطة القلمية مخطوط باحرف مستقيمة الزوايا تشبه بعض أنواع الخطوط الكوفيةومن تحته اسم الرابطة بالإنجليزية. رحيل جبران إلى الآخرة: كانت صحة جبران قد بدأت تزداد سوءاً. وفي 9 نيسان/ أبريل ، وجدته البوابة يحتضر فتوفي جبران في 10 نيسان 1931 في إحدى مستشفيات نيويورك وهو في الثامنة والأربعين بعد أصابته بمرض السرطان فنقل بعد ثلاثة أيام إلى مثواه الأخير في مقبرة "مونت بنيديكت"، إلى جوار أمه وشقيقته وأخيه غير الشقيق. ونظمت فوراً مآتم في نيويورك وبيونس آيرس وساوباولو حيث توجد جاليات لبنانية هامة. وبعد موافقة شقيقته "ماريانا"، تقرر نقل جثمان جبران في 23 تموز إلى مسقط رأسه في لبنان. واستقبلته في بيروت جموع كبيرة من الناس يتقدمها وفد رسمي. وبعد احتفال قصير حضره رئيس الدولة نقل إلى بشري، التي ووري فيها الثرى على أصوات أجراس الكنائس. وإلى جوار قبره، نقشت هذه العبارة: "كلمة أريد رؤيتها مكتوبة على قبري:
" أنا حي مثلكم وأنا الآن إلى جانبكم أغمضوا عيونكم، انظروا حولكم، وستروني."
عملت شقيقته على مفاوضة الراهبات الكرمليات واشترتا منهما دير مار سركيس الذي نقل إليه جثمان جبران، وما يزال إلى الآن متحفا ومقصدا للزائرين.
وفضلاً عن الأوابد التي كرست للفنان في وطنه الأم (متحف جبران، وساحة جبران التي دشنت في وسط بيروت عام 2000)، هنالك مواقع، وتماثيل، ولوحات تذكارية تكرم ذكراه: في الولايات المتحدة نصبان تذكاريان لجبران، أحدهما في بوسطن، والآخر في واشنطن. ويضم عدد من أشهر المتاحف الأمريكية العديد من لوحات جبران. وكانت الجالية اللبنانية في البرازيل قد دشنت أيضاً مركزاً ثقافياً سمي "جبران".












Saturday, October 20, 2012

All India Muslim Majlis-e Mushawarat delegation's Assam visit



All India Muslim Majlis-e Mushawarat delegation's Assam visit
All India Muslim Majlis-e-Mushawarat / The Milli Gazette Online
Published Online: Oct 06, 2012
New Delhi, 6 October 2012: The Central Working Committee of the All India Muslim Majlis-e Mushawarat (AIMMM), the umbrella body of Indian Muslim organisations, met here today. The meeting was chaired by the AIMMM National President Dr Zafarul-Islam Khan and attended by the following members: Attended byDr. Arshi Khan and Janab Mohammad Sulaiman (General Secretaries of AIMMM), Janab Nusrat Ali, Hakim Syed Zillur Rahman, Prof. Akhtarul Wasey, Prof. Shakil Ahmad, Prof. S.M. Yahya, Janab Zafar Jung, Grp.Capt.  (retd) M. Anwar, Janab Ahmad Rashid Shevani and Mrs. Nusrat Shervani.
The meeting offered condolences to the millat and families of prominent leaders of the community who passed away recently and prayed for their souls, especially DR ABDUL HAQ ANSARI, renowned Islamic scholar, former Amir, Jamaat-e Islami Hind, member, Markazi Majlis, AIMMM (died in Aligarh on 3 Oct. 2012), Dr. ABID HUSSAIN, economist, former bureaucrat, India’s ambassador to USA (died in London on 21 June), ALLAMA SYED SHAH NAEEM ASHRAF ASHRAFI JILANI, religious and Islamic scholar, Sajjada Nashin of Aastana Ashrafia, Jaes (died on 27 June at Lucknow), MUFTI MAULANA OBAIDUR RAHMAN MADNI, a noted religious scholar and former Mufti of Markazi Jamiat Ahle Hadees (died on 25 June), MAULANA SYED MUHAMMAD SHAKIR HUSAIN NAQVI, Shia religious scholar, author and teacher (died at Lucknow on 4 July), SYED ABDUL WAHAB ASHRAFI, prominent Urdu poet, fiction writer, critic and historian (died at Patna on 15 July), MAULANA ABDUL HAQ QASMI, noted religious scholar and former Ameer of Jamiat Ahle Hadees, Mumbai (died at Mumbai on 5 July), ASGHAR ANSARI, noted journalist of Delhi (died at Delhi on 30 July). He had founded Urdu Editors Guild. SIRAJ TIRMIZI, founder of Gujarat Today and the Lok Hit movement (died at Ahmedabad on 30 May), SHAKEEL AHMAD KHAN, a former minister of Bihar and national spokesman of Janta Dal (United) (died at Delhi on 17 August), PROF M.N. FARUQUI, former vice chancellor of AMU and a former professor of IIT Kharagpur (died at Kanpur on 24 August). He was VC of AMU from from 1 September 1990 to 15 December 1994. SYED MUSTAFA SIRAJ, Bengali fiction writer and novelist (died at Kolkata on 4 September), MUZAFFAR RAZMI KAIRANWI, Urdu poet (died on 19 September at Kairana), HAZRAT PEERJI SYED AHMAD SARMADI, Sajjada Nashin and Trustee of Dargah of Sufi Sarmad Shakeel and Dargah of Syed Badruddin Samarqandi (died at Delhi on 15 September). Wives of three important Muslim religious leaders and scholars died one after the other - BEGUM WAKILUNNESA MADNI, wife of (late) Shaikhul Islam Maulana Husain Ahmad Madni and mother of Maulana Asaad Madni and grandmother of Maulana Mahmood Madni (died on 5 July at Deoband) SHAFIQA KHATOON, wife of former Rector of Darul Uloom Deoband late Maulana Marghoobur Rahman died on 9th  at Bijnor on 9 July while SALMA KHATOON, wife of Maulana Asrarul Haque Qasmi, Lok Sabha M.P. from Kishanganj (Bihar) and President of All India Talimi wa Milli Foundation died on 10 July at Delhi.

The meeting discussed a number of organisational, milli, national and international issues like AIMMM’s finances and state units, Assam, recurrent riots, especially in U.P., terror-related arrests etc. and passed the following resolutions:
ASSAM
MMA is seriously pained and alarmed at the situation developing in the BTAD areas of Assam where at least two lakh Muslims still remain displaced as a direct result of the undemocratic Bodo Accord of 2003 signed by the NDA government under which 27% Bodos have been made overlords over 73% of the area’s population which includes over 30% Muslims. Moreover, Bodo militants were left with their illegal arms including an estimated 5000 automatic guns which they use to terrorise and kill their opponents. To overcome this undemocratic and unconstitutional situation, Bodos have been trying to drive away others from this area including tribals, Adivasis and Muslims in order to artificially become 50% of the area’s population. The state government is hand-in-gloves in this crime. After the current ethnic cleansing which started on 20 July, the state government first announced that all displaced persons will be settled again in their respective areas but, gradually, it conceded to the Bodo demands that only people with land holdings in the area will be allowed to return. MMA demands that all displaced people should be allowed to return to their homes and lands and any verification thereafter should be carried out only by competent judicial authorities. MMA condemns the Sangh Parivar attempts to brand all Muslims in Assam as “Bangladeshis” which is supported by chauvinist forces in Assam who use this false claim as a handle to disenfranchise Assam Muslim who constitute 31% of the state’s population and have been living in Assam since the middle ages. They are as Assamese as anyone else in that state.
TERRORISM
After a short respite in the wake of the exposure of the vast network of saffron terror outfits, the vicious campaign against Muslim youths is again seriously on. Innocent youth are being arrested, rather kidnapped, from various parts of the country on the basis of fabricated stories and mere suspicion. Police chiefs were recently told during their annual conference that the biggest threat faced by the country comes from the so-called “Indian Mujahidin” which the Muslim community thinks is a fictitious organization propped up by the IB to harass Muslims. Eighteen youths have been arrested recently in Bangalore and other places in a totally false and fabricated case which is clear from the changing stories dished out by Bangalore police about these youths.
MMA condemns this campaign which is part of a plan by saffron and communal elements in the IB and Police to retard Muslim progress. MMA demands transparency in the matter and establishment of fast-track courts to try such cases so that our youth are not pronounced “not guilty” after ten and fourteen years of incarceration which ruins their lives and careers. IB and Police officers responsible for fabricating cases and implicating innocents should be suitably punished and compensation to the victims should be deducted from the salaries and pensions of such officers. Further, MMA demands serious and tangible action against the saffron terror which is now being totally overlooked despite chilling details incorporated in Malegaon and Ajmer chargesheets and other sources in these agencies.
REPRESENTATION IN POLICE
AIMMM welcomes the current effort by the government to raise Muslim representation in the Police force which has gone down to as low as 2% in some states. Muslim representation should also be raised in the Army, IB and other security agencies to regain the lost confidence of the Muslim masses.
AMU KISHANGANJ CAMPUS
MMA is concerned that the Kishanganj campus of Aligarh Muslim University is being delayed on minor technical grounds. MMA urges the government to release the funds for the Kishanganj campus quickly so that building of the required infrastructure and fencing of the land starts in earnest while technical hurdles are removed.
GUJARAT VERDICT
MMA welcome the court verdict in Naroda Patiya case and hopes that criminals in other pogrom-related cases and umpteen fake encounters will soon be punished in the same manner. MMA lauds the efforts of human rights activist Teesta Setalvad, lawyer Mukul Sinha and many others who have selflessly fought the legal battle on behalf of the hapless victims.
REPORT ON SPECIAL CELL
MMA lauds Jamia Teachers Solidarity Association for its continuous struggle to raise the issues of the victims of the fake war on terror. MMA lauds in particular JTSA’s most recent publication on the Delhi Police Special Cell showing how it systematically fabricates cases against innocents and implicates them in fake terror cases. Such forces should be abolished forthwith as they are incorrigible breakers of law and despite umpteen court censures continue to inflict wanton injustice on the weak and defenceless people.
EDUCATION
MMA welcomes National University of Education Planning and Administration’s estimate that 33% of the enrolments in classes I to VII is Muslim girls’ and there has been an over-all increase of 31% from the previous academic session. It is a known and laudable fact that Muslim girls are taking more interest in education compared to Muslim boys. It is time the community realised that education, meaning quality education, is the only way to attain progress and prosperity in our society. In addition to the government’s plans, the community too has to play its active role in making this possible.
RIOTS
MMA is alarmed at the spurt in communal riots in various parts of the country, especially in Uttar Pradesh in the wake of the inauguration of the Samajwadi government in the state. It has been noted that the police force either remains passive during these instances of engineered murder, loot and arson or becomes an active participant opening fire at will at Muslims with the intent to kill as happened recently at Masuri town near Delhi. We caution the state and central governments to be more careful in tackling acts of violence, pay adequate compensation to the victims of police fire and take quick legal action against the killers. MMA also appeals to the Muslim masses to show no unnecessary and hasty violent reaction to inflammatory situations created on purpose by communal forces whose eyes are fixed on the general elections in 2014 for which communal polarization is required so that their political party may benefit.
J&K
MMA condemns the J&K state government’s attempts to scuttle further probe in the 2156 unmarked graves which were unearthed by the state human rights panel at 38 sites in north Kashmir. MMA notes that there are around ten thousand people in Kashmir who went “missing” during the militancy years and that there are 2683 FIRs lodged with J&K police about missing people in the state, mostly in the Valley. Unearthing the reality and punishing the culprits in uniform is an important requirement for peace and normalcy to return to the tormented state.
FREEDOM OF EXPRESSION
MMA unreservedly condemns the makers, financiers and supporters of a sacriligous film about the beloved Prophet of Islam which is a reflection of their sick minds. MMA wishes to remind governments at home and abroad that all freedoms, including the freedom of expression, have their limits. In every such case the golden rule “your freedom ends where my nose begins” applies. No one, in India or abroad, should be allowed to insult religious beliefs and icons held in reverence by others. MMA appeals to the Indian government to take the initiative to urge the UNO to make a universal law protecting religions and religious icons from scorn and insult by insane elements who indulge in such crimes in the hope of accelerating the so-called “clash of civilizations”. MMA cites with satisfaction the example of Egypt which is tryig a Muslim for insulting the Bible.
WAQFS
MMA registers its protest against the continued exploitation of waqf properties by private individuals and government agencies. Of particular mention is the issue of graveyards (qabristans) which are being usurped or enchroached upon continuously in various parts of the country almost every single day. MMA appeals to the Muslim community to be vigilant about this common property and to not allow anyone to enchroach upon these lands as it will be increasingly difficult to bury our dead due to the high rise in property prices in both urban and rural areas. MMA appeals to the state authorities and especially to waqf boards to hasten to erect boundary walls around graveyards so that enchroachment could be checked and prevented.
MMA further notes that the return of 123 waqf properties in Delhi, which are under illegal occupation of various government departments, to the waqf board is pending since 1984. The Burney Committee had pinpointed 247 such properties in Delhi but the government of the day had accepted to transfer only 123 properties to the Waqf Board but even these still remain under adverse possession. It is high time this matter is settled so that these properties are used for the purposes for which they were earmarked for by their settlors.
REGISTRATION OF NIKAH
The government has of late suggested that all marriages should be properly registered to safeguard the rights of both parties. Some Muslim organisations and individuals have hastend to oppose this on the ground that it is against Shariat. MMA notes that there is no provision in the Shariat which says that marriages should not be registered. On the contrary, the Quran orders us to write down all contracts and it is known that marriage is a supreme form of contract in the eyes of Islam. MMA appeals to the concerned parties to have a dialogue on this issue in order to arrive at a common ground. One wayout may be to accept the existing qazis as registrars of marriages for the Muslim community. In this case, provision should be made for their registration with courts or other government agencies and their marriage certificates should be accepted for this purpose.
IRAN
Iran continues to reel under illegal American sanctions which have no UN backing and flout the very bases and foundations of the NPT which allows signatories to develop nuclear technology for peaceful purposes and makes it mandatory for existing nuclear powers to help them. The most shrieking voice against Iran’s so-called nuclear programme comes from Israel which sits on a pile of around one thousand nuclear warheads and which has failed to sign the NPT and, unlike Iran, does not allow the IAEA to inspect its nuclear facilities. It is time Muslim countries came forward to end this charade and help end the unjust sanctions imposed on Iran.
SYRIA
MMA is deeply concerned about the ongoing killings and wholesale destruction in Syria by its government and opposition forces. MMA urges the Syrian government of President Bashar Al-Asad to hasten to arrive at an understanding with the opposition forces to save the country and to usher in a democratic, multi-party polity which serves not a family or a clan but the whole Syrian people. Failing to do so quickly will only push Syria in the same pit in which Qaddafi’s Libya fell earlier as a result of American and NATO military intervention which will not be in the interests of either the government or opposition in Syria.
EGYPT
MMA welcomes the outcome of the tussle between Egypt’s first democratically elected President and its armed forces. President Mursi should now hasten to unleash political and economic reforms to empower the Egyptian people and to bring in the prosperity which would make American aid redundant. Egypt should come forward to reclaim the leading role in the Muslim World it once occupied before falling in the trap of a fake peace with Israel.
BURMESE MUSLIMS
Burma’s Rohingya Muslims continue to suffer from state-sponsored terror, concentration camp-like life and political disenfranchment under the military junta. MMA hopes that the promised new civilian government will erase this blot on the face of Burma and allow a part of its citizens to live, prosper and contribute to Burma’s prosperity in peace and dignity.