Translation as an activity exists at least since mankind started developing trade millennia ago; so, if we include interpreting, it is no exaggeration to say that the origins of language industry are older than those of written language. Modern language industry has developed rapidly following availability of the internet. Achievements of the industry include the ability to quickly translate long texts into many languages. This has created new challenges as compared with the traditional activity of translators, such as that of quality assurance. There are some quality standards such as EN 15038 in Europe and ASTM F2575-06 in the USA. There are language industry companies of different sizes; none of them is dominant in the world market so far. There are human resources in translation of very different levels; internet has gathered professional translators, students, language teachers and professionals from other disciplines, all of them offering translation services. Apart from this, phenomenons such as crowd sourcing are every day more frequent to find in big-scale translations, which has given place to several polemics. One field of research in the industry includes the possibility of machine translation fully replacing human translation. 32 | P a g e Global Translation Institute (GTI)
Bilingual Dictionary | Translation Dictionary
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages. Bidirectional bilingual dictionaries usually consist of two sections, each listing words and phrases of one language alphabetically along with their translation.
In addition to the translation, a bilingual dictionary usually indicates the part of speech, gender, verb type, declension model and other grammatical clues to help a non-native speaker use the word. Other features sometimes present in bilingual dictionaries are lists of phrases, usage and style guides, verb tables, maps and grammar references. In contrast to the bilingual dictionary, a monolingual dictionary defines words and phrases instead of translating them.